第58章 火炉烟囱管
推荐阅读:神印王座II皓月当空、夜的命名术、天机之神局、梦醒细无声、神级幸运星、我的大明星家族、大国重工、孤岛求生之重生狂蟒、位面因果系统、都市狐仙养成记
一秒记住【笔趣阁 www.biqugexszw.com】,精彩小说无弹窗免费阅读!
第四十四章 火炉烟囱管
三个朋友万万没有想到,竟然无意中帮了红衣主教给予特别保护的那个人的忙。
现在三个火枪手首先想搞清楚的是那个人究竟是谁?他们绞尽脑汁也想不出满意的答案,于是波尔多斯向老板要了一副骰子。
波尔多斯和阿拉密斯开始赌钱,阿多斯则陷入了沉思。
阿多斯在一段已被截去一半的火炉烟囱管前踱来踱去,这段烟囱管的另一端通到楼上的房间,每当他走近时,他总听到里面有轻轻的说话声。这种说话声引起了他的注意。他走到烟囱管前,清楚地听到了几句他认为很有价值的话,于是他做手势让另外两个火枪手别说话。
“听我说,米莱狄,”红衣主教说,“事情非常重要,让我们来谈谈吧!”
“米莱狄!”阿多斯喃喃地说道。
“我正在聆听红衣主教大人的指示。”一个女人回答道,这个嗓音使阿多斯不由地打了个寒颤。
“有船员全是英国人的一条小船,船里都是咱们的人;这条船在夏朗德河口的拉波安特炮台等您,明天一早这条船便可以出海了。”
“这么说我必须今天晚上就动身?”
“对,立刻动身。您会在门口遇到两个人,他们会一路保护您,我先走,半小时后您再离开。”
“好的,大人,请您把事情说清楚一点,以免我出现什么差错。”
然后有一阵子变得寂静无声,显然,红衣主教在斟酌要说的话。
阿多斯趁机招呼他的两个同伴从里面关好门,然后要他们过来听。
于是三个人坐下来,把脑袋凑在一起听起来。
“您马上去伦敦,”红衣主教说,“到了伦敦后您就去找白金汉。”
“红衣主教大人,”米莱狄说,“自从钻石事件后,公爵对我总是心存戒意。”
“这次您是光明正大地以一个使者的身份与他谈判。”
“光明正大?”米莱狄说。
“对,光明正大,”红衣主教的语气和她的同样伪善,他说,“整个谈判都要明明白白地进行。”
“我会认真地执行红衣主教的命令,我在等待红衣主教的新指示。”
“您以我的名义去找白金汉,告诉他只要他一开始冒险行动,我就让王后名誉扫地。”
“他会屈服于红衣主教先生的威胁吗?”
“一定会的,因为我有证据。”
“我最好能把证据给他看看,好让他自己也明白。”
“当然可以。您对他说,大元帅夫人家中举行假面舞会的那天晚上,公爵曾和王后见过面,这件事我要公开宣布。为了使他相信,您再对他说,他那次穿的是一件蒙古皇帝的服装。”
“明白了,大人。”
“有一天夜里,他化装成意大利算命先生进入罗浮宫,他如何进去又如何出来的细节我全部掌握了。您告诉他,在那次他披的披风里面穿的是一件白长袍,他这样打扮是在万一被人撞见时,他可以装作白衣娘娘的鬼魂,因为人们都知道,每逢罗浮宫有重大事件发生时,白衣娘娘就会显灵。”
“还有其它的吗?”
“您还可以告诉他,我还清楚发生在亚眠的那次冒险活动的细枝末节。我还让人把整个事件写成了一部小说,小说中有一幅花园的平面图和全部主要角色的画像。”
“我一定如实转告。”
“您还可以告诉他,我抓住了蒙泰居,只要一用刑就可以让他说出他所知道的一切。
“最后您要告诉他,公爵大人从雷岛撤离时忘掉了一封谢弗勒兹夫人写给他的信,那封信证明了王后居然爱着国王陛下的敌人。我所说的一切您都记住了吗?”
“大元帅夫人的舞会;罗浮宫的深夜;亚眠的傍晚;蒙泰居的被捕;德?谢弗勒兹夫人的信。”
“不错,就这么几件事,您的记性真好,米莱狄!”
“然而,尽管有这么多的把柄,如果公爵仍不肯罢休,还要威胁法国,又怎么办呢?”
“公爵因为爱而疯狂,”黎塞留满含辛酸地说,“他发动这次战争只是为了能使他心中的美人看他一眼。如果他知道这场战争可能会使他那心爱的美人付出代价,他一定会慎重地考虑此事的。”
“倘若他一意孤行呢?”米莱狄问道。
“如果他一意孤行……”红衣主教停顿了一下说,“如果他一意孤行,我只好寄托希望于那种能改变一个国家的命运的事件上去。”
“如果红衣主教能把历史上的这类事件说一两件让我听听,我可能就对未来充满信心了。”米莱狄说。
“好吧,比如说一六一0年威名远扬的亨利四世国王为了同样的原因,即将出兵弗朗德斯和意大利,使奥地利腹背受敌,这时发生了一件使奥地利免于这场灾难的事件。我们的国王陛下也能有同奥地利皇帝那么好的运气。”
“红衣主教说的是铁器店街上的那一刀子吗?”
“是的。”红衣主教说。
“拉瓦亚克后来受尽了酷刑,红衣主教难道不担心那些偶尔想去效法他的人感到害怕吗?”
“总有一些疯狂而热烈的教徒希望自己能够以身殉教。我正好想到英国的清教徒正在满腔怒火地反对白金汉公爵,那些传教士都把公爵称作基督的敌人。”
“那又怎样呢?”
“那又怎样!”红衣主教漫不经心地说,“比如现在只要能找到一个年轻、美丽、机智而想为自己对公爵报仇的女人就行了。”
“毫无疑问,”米莱狄冷冷地说,“这样的女人是可以找到的。”
“只要有一个这样的女人,把刀子交在一个宗教狂热分子的手中,法国就会因此逃过一场大灾难。”
“然后这个女人就成了凶手的同谋犯。”米莱狄说。
“是否有人追查过拉瓦亚克或雅克?克莱芒的同谋呢?”
“没有,或许是因为这些人地位太尊贵,所以没有人敢去找他们,正如不是什么人都可以焚烧高等法院一样,大人。”
“这么说,您认为高等法院并不是偶然失火,而是有人故意纵火?”黎塞留仿佛正在提及一件微不足道的小事。
“大人,”米莱狄回答,“我什么也不信,只是陈述真实想法而已。我只不过是个名叫克拉丽克的英国夫人罢了。”
“很好,”黎塞留说,“您还需要什么?”
“我还需要一份命令,这份命令必须写明今后我所做的一切都是合法的,都是为了法国而做的。”
“可首先要找到我刚才提及的那种女人,要为自己报复公爵的女人。”
“那个女人已经找到了。”米莱狄说。
“其次要找到一个可怜的宗教狂热分子。”
“总有一天会找到的,红衣主教大人。”米莱狄不容置疑地说。
“好吧!”公爵说,“到那时才用得着您刚才要求的那份命令。”
“您说得对,”米莱狄说,“是我把这个有幸接下来的使命搞错了,其实我只要以红衣主教的名义直接告诉公爵您所说的四件事。然后,如果我说的这一切都是徒劳的话,我只有祈求天主来拯救法国了。就这些事吧?大人。”
“就这些。”红衣主教生硬地说。
“我已经说明白了,大人是不是允许我说几句有关我的敌人的事情?”
“您居然也有敌人?”黎塞留惊奇地问。
“是的,我是为了效劳红衣主教大人才招来这些敌人的,您应该全力帮助我对付他们。”
“是什么人啊?”公爵问道。
“首先是博纳希厄太太。”
“她已经被关在芒特的监狱里了。”
“她曾经在那儿关过,”米莱狄接着说,“不过王后从国王那里得到旨意,把她救到一个修道院去了。”
“哪个修道院?”
“红衣主教先生以后会告诉我这个女人在哪个修道院吗?”
“这样没有什么不妥。”红衣主教说。
“那就好,现在我还有另外一个敌人。”
“谁?”
“她的情夫。”
“她的情夫?叫什么名字?”
“噢,红衣主教先生认识这个人,”米莱狄突然怒火烧胸,“他是我们共同的敌人;在一次和红衣主教的卫队遭遇时,是他使国王的火枪手取得了胜利,是他刺伤了您的密使德?瓦尔德,是他使您的钻石坠子计划功败垂成;他知道了是我绑走了博纳希厄太太后,发誓要让我死于非命。”
“噢!”红衣主教说,“我知道您说的是谁。”
“就是达尔大尼央。”
“他是条硬汉子。”红衣主教说。
“就因为这样,才更让人害怕。”
“一定要搞到白金汉和他暗中勾结的证据。”红衣主教说。
“一个证据!”米莱狄嚷道,“十个证据我都会有。”
“这样就太简单了!把证据交给我,我就把他送进巴士底狱。”
“太好了,大人,以后呢?”
“一个进了巴士底狱的人是不会有以后的,”红衣主教小声说,“如果我除掉我的敌人就像除掉您的敌人那么容易的话……”
“大人,”米莱狄说,“人换人,您把这个人给我,我就把另一个人给您。”
“我不知您想说什么,”红衣主教接着说,“不过我希望能让您高兴;我也不觉得满足您提出的有关那个混蛋的要求有什么不妥,便何况您对我说达尔大尼央那小子是个……”
“一个混蛋,大人。”米莱狄说。
“把写字的工具全给我。”红衣主教慢慢地说。
“都在这儿,大人。”
这时出现了片刻寂静,红衣主教正在斟酌或者写需要写在纸上的话。阿多斯全明白了,这时他抓住两位同伴的手,把他们拉到屋子的另一边。
“咦!”波尔多斯说,“您要干嘛,为什么不让我们继续听下去?”
“嘘!”阿多斯轻声道,“我们需要的都听到了,我也不是不让你们再听下去,不过我现在必须走。”
“您必须走!”波尔多斯说,“如果红衣主教问起您,我们怎么说?”
“你们就说我去探路了,因为客店老板的一些话使我认为路上有不安全的地方,而且我还得先去与红衣主教的侍从说几句话,剩下的事由我来办。”
“阿多斯,小心点儿。”阿拉密斯说。
“放心吧,”阿多斯回答,“我向来非常沉着。”
波尔多斯和阿拉密斯又坐回椅子里。
阿多斯大摇大摆地出了店,牵了自己的马,跟主教的侍从谈了几句,告诉他有必要在回去的路上有个前哨,然后阿多斯又装模作样地检查了一下手枪的引火线,把剑咬在嘴里,随后走向那条通往营地的大路。
第四十四章 火炉烟囱管
三个朋友万万没有想到,竟然无意中帮了红衣主教给予特别保护的那个人的忙。
现在三个火枪手首先想搞清楚的是那个人究竟是谁?他们绞尽脑汁也想不出满意的答案,于是波尔多斯向老板要了一副骰子。
波尔多斯和阿拉密斯开始赌钱,阿多斯则陷入了沉思。
阿多斯在一段已被截去一半的火炉烟囱管前踱来踱去,这段烟囱管的另一端通到楼上的房间,每当他走近时,他总听到里面有轻轻的说话声。这种说话声引起了他的注意。他走到烟囱管前,清楚地听到了几句他认为很有价值的话,于是他做手势让另外两个火枪手别说话。
“听我说,米莱狄,”红衣主教说,“事情非常重要,让我们来谈谈吧!”
“米莱狄!”阿多斯喃喃地说道。
“我正在聆听红衣主教大人的指示。”一个女人回答道,这个嗓音使阿多斯不由地打了个寒颤。
“有船员全是英国人的一条小船,船里都是咱们的人;这条船在夏朗德河口的拉波安特炮台等您,明天一早这条船便可以出海了。”
“这么说我必须今天晚上就动身?”
“对,立刻动身。您会在门口遇到两个人,他们会一路保护您,我先走,半小时后您再离开。”
“好的,大人,请您把事情说清楚一点,以免我出现什么差错。”
然后有一阵子变得寂静无声,显然,红衣主教在斟酌要说的话。
阿多斯趁机招呼他的两个同伴从里面关好门,然后要他们过来听。
于是三个人坐下来,把脑袋凑在一起听起来。
“您马上去伦敦,”红衣主教说,“到了伦敦后您就去找白金汉。”
“红衣主教大人,”米莱狄说,“自从钻石事件后,公爵对我总是心存戒意。”
“这次您是光明正大地以一个使者的身份与他谈判。”
“光明正大?”米莱狄说。
“对,光明正大,”红衣主教的语气和她的同样伪善,他说,“整个谈判都要明明白白地进行。”
“我会认真地执行红衣主教的命令,我在等待红衣主教的新指示。”
“您以我的名义去找白金汉,告诉他只要他一开始冒险行动,我就让王后名誉扫地。”
“他会屈服于红衣主教先生的威胁吗?”
“一定会的,因为我有证据。”
“我最好能把证据给他看看,好让他自己也明白。”
“当然可以。您对他说,大元帅夫人家中举行假面舞会的那天晚上,公爵曾和王后见过面,这件事我要公开宣布。为了使他相信,您再对他说,他那次穿的是一件蒙古皇帝的服装。”
“明白了,大人。”
“有一天夜里,他化装成意大利算命先生进入罗浮宫,他如何进去又如何出来的细节我全部掌握了。您告诉他,在那次他披的披风里面穿的是一件白长袍,他这样打扮是在万一被人撞见时,他可以装作白衣娘娘的鬼魂,因为人们都知道,每逢罗浮宫有重大事件发生时,白衣娘娘就会显灵。”
“还有其它的吗?”
“您还可以告诉他,我还清楚发生在亚眠的那次冒险活动的细枝末节。我还让人把整个事件写成了一部小说,小说中有一幅花园的平面图和全部主要角色的画像。”
“我一定如实转告。”
“您还可以告诉他,我抓住了蒙泰居,只要一用刑就可以让他说出他所知道的一切。
“最后您要告诉他,公爵大人从雷岛撤离时忘掉了一封谢弗勒兹夫人写给他的信,那封信证明了王后居然爱着国王陛下的敌人。我所说的一切您都记住了吗?”
“大元帅夫人的舞会;罗浮宫的深夜;亚眠的傍晚;蒙泰居的被捕;德?谢弗勒兹夫人的信。”
“不错,就这么几件事,您的记性真好,米莱狄!”
“然而,尽管有这么多的把柄,如果公爵仍不肯罢休,还要威胁法国,又怎么办呢?”
“公爵因为爱而疯狂,”黎塞留满含辛酸地说,“他发动这次战争只是为了能使他心中的美人看他一眼。如果他知道这场战争可能会使他那心爱的美人付出代价,他一定会慎重地考虑此事的。”
“倘若他一意孤行呢?”米莱狄问道。
“如果他一意孤行……”红衣主教停顿了一下说,“如果他一意孤行,我只好寄托希望于那种能改变一个国家的命运的事件上去。”
“如果红衣主教能把历史上的这类事件说一两件让我听听,我可能就对未来充满信心了。”米莱狄说。
“好吧,比如说一六一0年威名远扬的亨利四世国王为了同样的原因,即将出兵弗朗德斯和意大利,使奥地利腹背受敌,这时发生了一件使奥地利免于这场灾难的事件。我们的国王陛下也能有同奥地利皇帝那么好的运气。”
“红衣主教说的是铁器店街上的那一刀子吗?”
“是的。”红衣主教说。
“拉瓦亚克后来受尽了酷刑,红衣主教难道不担心那些偶尔想去效法他的人感到害怕吗?”
“总有一些疯狂而热烈的教徒希望自己能够以身殉教。我正好想到英国的清教徒正在满腔怒火地反对白金汉公爵,那些传教士都把公爵称作基督的敌人。”
“那又怎样呢?”
“那又怎样!”红衣主教漫不经心地说,“比如现在只要能找到一个年轻、美丽、机智而想为自己对公爵报仇的女人就行了。”
“毫无疑问,”米莱狄冷冷地说,“这样的女人是可以找到的。”
“只要有一个这样的女人,把刀子交在一个宗教狂热分子的手中,法国就会因此逃过一场大灾难。”
“然后这个女人就成了凶手的同谋犯。”米莱狄说。
“是否有人追查过拉瓦亚克或雅克?克莱芒的同谋呢?”
“没有,或许是因为这些人地位太尊贵,所以没有人敢去找他们,正如不是什么人都可以焚烧高等法院一样,大人。”
“这么说,您认为高等法院并不是偶然失火,而是有人故意纵火?”黎塞留仿佛正在提及一件微不足道的小事。
“大人,”米莱狄回答,“我什么也不信,只是陈述真实想法而已。我只不过是个名叫克拉丽克的英国夫人罢了。”
“很好,”黎塞留说,“您还需要什么?”
“我还需要一份命令,这份命令必须写明今后我所做的一切都是合法的,都是为了法国而做的。”
“可首先要找到我刚才提及的那种女人,要为自己报复公爵的女人。”
“那个女人已经找到了。”米莱狄说。
“其次要找到一个可怜的宗教狂热分子。”
“总有一天会找到的,红衣主教大人。”米莱狄不容置疑地说。
“好吧!”公爵说,“到那时才用得着您刚才要求的那份命令。”
“您说得对,”米莱狄说,“是我把这个有幸接下来的使命搞错了,其实我只要以红衣主教的名义直接告诉公爵您所说的四件事。然后,如果我说的这一切都是徒劳的话,我只有祈求天主来拯救法国了。就这些事吧?大人。”
“就这些。”红衣主教生硬地说。
“我已经说明白了,大人是不是允许我说几句有关我的敌人的事情?”
“您居然也有敌人?”黎塞留惊奇地问。
“是的,我是为了效劳红衣主教大人才招来这些敌人的,您应该全力帮助我对付他们。”
“是什么人啊?”公爵问道。
“首先是博纳希厄太太。”
“她已经被关在芒特的监狱里了。”
“她曾经在那儿关过,”米莱狄接着说,“不过王后从国王那里得到旨意,把她救到一个修道院去了。”
“哪个修道院?”
“红衣主教先生以后会告诉我这个女人在哪个修道院吗?”
“这样没有什么不妥。”红衣主教说。
“那就好,现在我还有另外一个敌人。”
“谁?”
“她的情夫。”
“她的情夫?叫什么名字?”
“噢,红衣主教先生认识这个人,”米莱狄突然怒火烧胸,“他是我们共同的敌人;在一次和红衣主教的卫队遭遇时,是他使国王的火枪手取得了胜利,是他刺伤了您的密使德?瓦尔德,是他使您的钻石坠子计划功败垂成;他知道了是我绑走了博纳希厄太太后,发誓要让我死于非命。”
“噢!”红衣主教说,“我知道您说的是谁。”
“就是达尔大尼央。”
“他是条硬汉子。”红衣主教说。
“就因为这样,才更让人害怕。”
“一定要搞到白金汉和他暗中勾结的证据。”红衣主教说。
“一个证据!”米莱狄嚷道,“十个证据我都会有。”
“这样就太简单了!把证据交给我,我就把他送进巴士底狱。”
“太好了,大人,以后呢?”
“一个进了巴士底狱的人是不会有以后的,”红衣主教小声说,“如果我除掉我的敌人就像除掉您的敌人那么容易的话……”
“大人,”米莱狄说,“人换人,您把这个人给我,我就把另一个人给您。”
“我不知您想说什么,”红衣主教接着说,“不过我希望能让您高兴;我也不觉得满足您提出的有关那个混蛋的要求有什么不妥,便何况您对我说达尔大尼央那小子是个……”
“一个混蛋,大人。”米莱狄说。
“把写字的工具全给我。”红衣主教慢慢地说。
“都在这儿,大人。”
这时出现了片刻寂静,红衣主教正在斟酌或者写需要写在纸上的话。阿多斯全明白了,这时他抓住两位同伴的手,把他们拉到屋子的另一边。
“咦!”波尔多斯说,“您要干嘛,为什么不让我们继续听下去?”
“嘘!”阿多斯轻声道,“我们需要的都听到了,我也不是不让你们再听下去,不过我现在必须走。”
“您必须走!”波尔多斯说,“如果红衣主教问起您,我们怎么说?”
“你们就说我去探路了,因为客店老板的一些话使我认为路上有不安全的地方,而且我还得先去与红衣主教的侍从说几句话,剩下的事由我来办。”
“阿多斯,小心点儿。”阿拉密斯说。
“放心吧,”阿多斯回答,“我向来非常沉着。”
波尔多斯和阿拉密斯又坐回椅子里。
阿多斯大摇大摆地出了店,牵了自己的马,跟主教的侍从谈了几句,告诉他有必要在回去的路上有个前哨,然后阿多斯又装模作样地检查了一下手枪的引火线,把剑咬在嘴里,随后走向那条通往营地的大路。