笔趣阁 > 长河复生记 > 第206章 满侏

第206章 满侏

推荐阅读:我的帝国无双明天下唐枭乘龙佳婿长宁帝军医妃惊世逆鳞银狐续南明盛唐风华

一秒记住【笔趣阁 www.biqugexszw.com】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    青山嘴一战,联军收获颇丰。

    联军缴获了大量的刀、盾、弓、甲、火炮和火药,让三个营和水师的装备一下子升级换代。

    实打实地和镶兰旗碰了一仗,最后打得镶兰旗落花流水,联军的士气高涨。

    战场检验了新装备:烟幕弹、毒气桶、曲射炮、木塞铅弹、线膛鸟铳。

    战场上士兵们发明了新战术:踩踏触发电池点火地炮,弓箭发射烟雾弹,以及以小股分散队形利用火力对密集阵形围歼。

    联军将领的指挥配合更近了一步。

    卜十九知道了红夷大炮的厉害,孙定辽明白了战场上有一种东西叫勇敢。

    孙一则在观看了山顶观察哨传回的爱新国大营布置图以后,觉得当初决心在青山嘴地区同爱新国对峙的决策有点犯二。

    俗话说:“人上一万,无边无沿”。爱新国两万兵马扎营绵延数十里。

    如果这两万兵马散开,可以在黄河沿岸几十里的任何一点展开强渡强攻,联军将防不胜防。

    青山嘴通路的胜利属于侥幸中的侥幸。

    首先是特殊地形的限制,镶兰旗无法展开兵力;

    其次是双方情报的差异,镶兰旗不掌握联军的装备和战术,以传统的密集野战阵型对抗装备了灵活火力的水陆联军。

    总指挥部经过讨论之后,决定在青山嘴通路依然坚持孙定辽的方案:在黑山梁以北险恶地段层层阻击,在黑山梁浮岛营寨重点布防。

    具体计划是在黑山梁以北通路大量埋踩踏触发的地炮,留小股部队隐蔽警戒,将大队兵马主动撤回浮岛休整。在黑山梁布置十二门虎蹲炮,在山梁后浮岛上布置八门曲射将军炮,形成交叉覆盖火力。

    在黄河沿线,总指挥部决定首要任务是加强水上力量。

    新反正的汉军除一部加强第三营外,其余全加强给水师担任炮手和鸟铳手。

    通过树林子的电台转告长胜乡的王尔牛,前线需要喷水装甲舰和具有一定黄河航行能力的芦苇舟。

    现有芦苇舟调配一部分给第一营,第一营要训练自己驾舟,以避免今天出现的出击延误。

    第二营已经陆续有和胜乡牧民加入,除按计划明日一早一部出发去大板升,要扩大平日沿西岸巡逻范围,并组织马队运送前线多余的筏子客和物资经陆路返回。

    所有人一致同意,全局最为关键的关键是同爱新国展开心战。

    一方面以朵儿红为砝码,使爱新国放弃大举强渡强攻。

    另一方面加强瓦解和反正爱新国的汉军。

    傍晚时分,孙一拖着疲惫的身体拜访了俘虏朵儿红。

    “朵儿红”,孙一打个招呼,“今天你的那个八哥可是不顾你的死活,攻击我们的军队了。”

    孙一指指看押朵儿红的士卒,“朵儿红,你要知道这些兵唯一的任务就是在适当的时候杀掉你。”

    朵儿红淡然处之,“我落在你们手上,生死还不是你们一念之间。”

    孙一见恐吓无用,便转了口气:“你知道,我们无非是求财,其实在赎金这件事上咱们是一致的。我们已经送去了赎金条件,结果被你八哥打了一个措手不及。我来就是和你一起商量商量,如何在以后避免类似事件再发生。”

    朵儿红道:“阿巴海如果能被你们像牛一样牵着鼻子走就不是阿巴海了。他这么做我一点都不意外!”

    孙一请教:“你有什么好主意,咱们讨论一下?”

    “无非是扩散我被俘发疯的消息。释放被俘的满诸兵,让他们回去散布这个消息。”

    “哦,你的意思是放点儿俘虏回去。这些俘虏可是我们辛辛苦苦抓回来准备交换战俘的。”

    “别做梦了!阿巴海不会同意交换普通俘虏的。他在意的只是满诸。”

    朵儿红向孙一解释,满诸指的是努尔哈赤的建州老底子。“满诸”中的“满”,就是满语“我们”的意思。“满诸”中的“诸“,就是满语的“人”。“满诸”连起来就是“咱们的人”,“满诸”在口语中还经常念成“满芝”。明朝把“满诸”翻译成“建州”是不对的,“满诸”指的是一群人,根本不是地名。

    孙一先想起了“蛮子”,再想起了一个名人:海兰珠。朵儿红解释说“海兰”就是“榆树”,“海兰泡”就是“榆树屯”,“海兰珠”就是榆树人。孙一顿时觉得意境全无。

    至于“诸申”,朵儿红解释说指的是满诸以外的哈达、叶赫、辉发、乌喇、佛涅、斡朵里、胡里改等部,包括北边没开化的野人。“诸申”是“满诸”在历次征战中抓回来编户的人,是“满诸”的奴才。“诸申”中的“诸”,来源于蒙语中的“东面”,“诸申”中的“申”,也是“人”的意思,比如披甲人叫“乌克申”。“诸申”连起来就是“东边的人”,对应于汉语的“东胡”才对。正是因为“诸申”的“申”有“胡”的贬义。努尔哈赤才发明了“满诸”一词,以中性的“诸”代替贬义的“申”。

    “诸申”在八旗中就是一般的批甲人,“满诸”在八旗中则是将领、额真、或者护军。二者地位截然不同。最差的满诸护军家里也有很多阿哈奴才,“诸申”批甲人则三分之一家里根本没有阿哈。

    朵儿红道:“诸申兵如果被俘,满诸兵可以再去抓新的诸申。诸申兵放回去即使不死也是给其它披甲人为奴。“满诸”是自己人,则是少一个就实打实的少一个。”

    孙一满心佩服朵儿红的学问。

    同时孙一觉得“满诸”一词在后世翻译成汉语“满洲”、或者“满族”都不正确。满洲一听就是地名,满族倒是指的人,但是后世的满族包括了崇祯时期的“满诸”、“诸申”、还有奴隶“阿哈”,显然与现时的“满诸”一词含义不同。

    孙一诚心地同朵儿红商量应该如何翻译满语的“满诸”一词,孙一道:“写作猪狗的猪显然不合适,写作珠宝的珠有些柔弱,写作大明朝老朱家的朱肯定你们不愿意。你书念得多,你出个主意。”

    朵儿红吃了一惊,明朝的一般读书人巴不得写作“蛮猪”、“贱奴”来羞辱爱新国,能这样平等对待异族的汉人他还是第一次碰到。

    朵儿红换了尊重的表情对孙一说道:“可以写作单人旁的侏。侏,人也。”

    孙一只知道这个侏字可以组词“侏儒”,还有“侏罗纪公园”,好像意思都不太好,他特地用手在膝盖下比划一下问道:“你确认用侏儒的侏?”

    朵儿红道:“侏字除了侏儒、还可以是侏大、侏张、倜侏、侏离。‘儒’字本意才为小孩,‘侏’字却有‘非同寻常‘、‘不服管教’的意思。”

    孙一掩饰地挠挠头,“那就好,那就好。”

    转念一想,孙一发觉不对头,“你说了半天满侏和诸申地区别,其实就是想释放你的护军,对不对?“

    朵儿红淡淡地道:“办法我给你出了,用不用在你。”

    孙一一笑:“要不要给满侏散布的消息加点料,弄的更津津乐道一些?比如把你被俘前的丑事说出去?”

    朵儿红脸色骤然阴冷,“这个问我干什么!我哪里能做主?”

    孙一问:“据俘虏交代,那夜陪你离开的亲卫一共有两个,一个死了,另一个去哪里了?死的那个是怎么死的?”

    朵儿红冷哼一声,不理会孙一。

    孙一感觉眼前的这个人,非常非常地能忍。

    孙一按照贾道士的嘱咐说道:“你放心吧,你如果配合,那件事我们永远不会说出去的!”

    贾道士的意思是,要让朵儿红知道联军抓着朵儿红的小辫子。那件事如果被宣扬出去,朵儿红就生不如死。

    ——————

    参考资料

    诸申是满洲奴才

    康熙时代,不仅编纂了著名的汉语《康熙字典》,还编撰了满语字典《御制清文鉴》。

    一位学者李延基根据《御制清文鉴》改为按十二字头列词,编成《清文汇书》。

    到了乾隆时代,随着满语规范化而产生大量新词,因此,乾隆时代有一位满族学者爱新觉罗宜兴收罗这些新词,编成《清文补汇》。

    《清文总汇》是合并《清文汇书》、《清文补汇》而成的满汉双解的满语辞典。是清代最后一部官修辞典,约收23000条词语,所选词语较规范,释义简明易懂,

    《清文总汇》中“诸申”条目的官方解释为:

    “诸申为满洲奴才”。