笔趣阁 > 幽默文豪 > 第二章

第二章

推荐阅读:明克街13号弃宇宙渡劫之王第九特区三寸人间大符篆师仙宫大侠萧金衍英雄联盟:我的时代问道章

一秒记住【笔趣阁 www.biqugexszw.com】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    马克·吐温的父亲约翰·马歇尔·克列门斯,是偏僻小镇的法官和小杂货舖老板。

    马克·吐温的父母是南方的移民。他们的祖辈们一般都过着普通的农民、手工业者和小店铺老板的生活,其中也有少数人是中产种植庄园主。

    约翰·克列门斯和妻子的性格迥然不同。他俩的第六个孩子马克·吐温,从父母那里承继了一些相互矛盾的稟性,这样就给马克·吐温造成了两重性格,有时是痛苦的渊薮,但有时却使他心灵充实,深刻地认识复杂的现实生活。

    少女时期的珍妮·兰伯特是一位非常漂亮的金发女郎,是肯塔基州的第一流美人。

    她机智、敏捷、爽朗,直到垂暮之年,仍旧保持着自己那种异乎寻常的乐天派性格。

    十九世纪初,在肯塔基州的年轻人当中盛行这样的风气,从圣诞节到元旦的整个星期里,骑马去各个农场兜风,寻欢取乐。

    成群结队的青年男女,来到一户农舍,通宵达旦地跳舞,“睡一会儿,吃过早歺,又去另一个农场,再在那里跳一整天的舞。“

    据马克·吐温的哥哥说,当时珍妮·兰伯特,无论是吃若耐劳,还是尽情娱乐,她都不落人后。

    人们都交口称赞马克·吐温的母亲举止优雅,精力充沛,性格开朗。

    后来,马克·吐温回忆母亲时,这样写道:

    “她性情愉快明朗,她的整个漫长的一生仿佛都沉浸在节日的气氛中,从童年直到逝世前,她都酷爱舞蹈......她思路敏捷,爱好笑谑,喜欢参加愉快的智力游戏。”

    珍妮·克列门斯的一位曾孙,讲过这么一件轶事。

    老太太年迈时,有次在火事上偶尔听到两个陌生人正一个劲儿地争论马克·吐温生于何地,佛罗里达还是汉尼巴尔?

    珍妮·克列门斯告诉他俩,作家是在佛罗里达出生的。但其中的一个人固执己見,说那不对,马克·吐温肯定诞生在汉尼巴尔,这时,珍妮·克列门斯说:“我就是他的母亲。我总该知道他出生在哪里吧,当时我可得在场喽。”

    从“永远有一颗童心”的母亲身上,马克·吐温汲取了许多东西。在一定程度上,正是母亲使他学会用明亮的眼光观察社会,带着那种特有的幽默感,对欢乐美好的事物充满着憧憬。

    马克·吐温在青少年时代写给母亲的信中,有着大量的双关语、诙谐的戏谑和俏皮的评论。

    珍妮·克列门斯的儿子深信,他的这类词句一定会博得母亲的好评。

    马克·吐温的母亲是一位富有同情心的女性。

    他多次谈到她对人们和动物的爱。

    马克·吐温在《自传》里回忆母亲时,这样写道:

    “她身体脆弱单瘦,但心胸开阔,别人的痛苦与欢乐,在她的心里都能得到反响与慰籍”。

    马克·吐温指出,深受奴隶制的传统观念束缚的母亲,“几乎逐渐认识到,奴隶制是对人权的赤裸裸的残忍可怕的剝夺,犯下了不可饶恕的罪行。”

    人道主义的本能,促使母亲想方设法去减轻受屈辱受压迫的人们的苦痛,有对表现出惊人的勇气。

    珍妮·克列门斯还擅长讲故事,才华出众。

    马克.吐温在《赫尔法·郝金斯》一文中描写的可能就是自己的母亲。

    “我现在认识到,她具有不同凡响的语言才能,我后来碰到的任何人都无法与她媲美。但当时我还不懂这些。我想,我们全镇的人,谁也不会意识到她有什么出类拔萃之处,谁也不会认为她与周围的普通人有何两样。

    二十年过去了,在这段漫长的人生岁月里,我有幸结识了许多很会讲故事的人,我才开始明白,无论是语言艺术,还是引人人胜的手法,至今没有谁能够比得上西部村镇的这位能说会道的女人,她从不矫揉造做,也没有受过正规教育,这位平平凡凡的瘦弱女人,心地善良,性情爽朗,她的语言具有无可比拟的魅力。”

    马克·吐温跟她母亲一样,说话时慢条斯理,显出慵困、淡漠的神情。

    这种说话的神态本身就逗人发笑。乍一看来,这个有些傻头傻脑的人,却出乎意外地说出一连串富有哲理的俏皮话,更加令人感到惊讶、滑稽。