第四部 酸苦寻亲 第二章(1)
推荐阅读:宇宙职业选手、斗罗大陆V重生唐三、万相之王、星门、剑道第一仙、雪中悍刀行、剑来、一剑独尊、全职艺术家、牧龙师
一秒记住【笔趣阁 www.biqugexszw.com】,精彩小说无弹窗免费阅读!
米凯拉提着一个由漂亮系带捆着的大盒子,穿过聚集在卡罗城码头周围的人群向前走着。这天下午风暖日和,乘客的拥挤声,小贩的嘈杂声,加上四下活动的搬运工和总喜欢看热闹的无所事々的观众,整个码头显出一种节日的气氛。明轮翼轮船“孟菲斯城号”伸延着宽展的船身威风凛凛地停靠在岸边,就要在十分钟之内起航了。
米凯拉乘伊利诺斯中心铁路的火车早已抵达卡罗城,但她一直等到不敢再等的时候才在轮船开船前走进码头,希望能在最后一分钟乘人不备匆々溜上轮船去。这时她发现这艘明轮翼轮船主要是作为战时医院用的,运送军官、医疗用品、护士和为数不多的地方高级官员及个别家属。
她紧々尾随着一小群地方官员,摇々摆々地踏上跳板,用力拽着大盒子。盒子里装的是她的不能再少的衣服和盥洗用品——这当然是她的标准。
“我能看々您的通行证吗,小姐?”站在跳板尽头的轮船军官尽管语气相当客气,但他的尖锐目光里含有一丝怀疑。
她嫣然一笑道:“可是——我想,只是送个包裹就不必要通行证了吧?”
“对不起,小姐,此船要遵守作战部的规定。没有特别军事通行证谁也不准上船。”
“噢,亲爱的,我一定得把这包裹送上去——”
“请把收件人的名字告诉我,我会让人送去的。”
“可是——我必须将这包裹亲自——”她的眼睛紧张地四处环顾,企图找到个摆脱这顽固军官盘查的方法。她无论如何也得上船!她的目光突然落在一个年轻军官身上,此人好像正在欣赏她。他那种执着的眼神和试探性的微笑她不知已遇到过多少回。她立刻灵机一动,叫道:“噢,他在那儿呢—!”好似被无法控制的感情所驱使她冲过阻挡她的人向这位年轻军官跑去。
“噢,亲爱的——”她喊着,“我真害怕再见不到你了——”她一下子扑将上去,对着他的嘴唇来了个深情的吻。
惊愕得不知所措的他还没来得及说话,她又将那盒子塞给他说:“我把它给你拿来了——你抓好,让我喘口气,下面咱们最好找个僻静的地方,我好给你解释清楚——”
年轻军官马上恢复了镇静,好像他早就习惯于陌生的少妇投入他的怀抱似的——也可能真是这样。她现已看清他长得十分标致,还戴着正规军的上校军衔——他向站立在跳板那里的怀有疑心的轮船军官喊道:
“没有问题,先生,我可以为这位夫人负责……”
然后,他一手提着盒子,一手拉着米凯拉,领着她从现场离开。
~
在轮船沙龙里的一张小桌前,米凯拉讲完了她的经历。
“……所以,您能明白,先生,我为什么会如此胆大包天,我是孤注一掷。找不到其他的上船方法,但我必须赶到孟菲斯去。”
他一直认真地听着。贵族式的脸膛上一会儿表示出关心,一会儿露出难以置信的神色。他身材修长,眼睛深蓝,黑发卷曲,习惯于不时地挑起—只眉毛,显得挺傲慢,嘴角挂着逗趣的笑纹。
“姑娘,你讲的故事我深受感动。若不是你具有最奇妙的想象力,就是你经受了人生最少有的感情打击——可渭天大的灾难。我既没有目睹过,也未经历过如此巨大的精神打击,所以无法衡量其真实性。”
“您怀疑我的话?”
他笑道:“如果说,有数不清的男子会不由自主地被你的魅力搞得神魂颠倒,那倒是很容易理解的,但难以想象,像你这样一个天赐的美人会如此倾心和忠实于一个纯粹的凡人俗子——锯骨头的外科医生!”
“先生,您在污辱我的丈夫,贬低他的职业!”她光火了,“这也是在污辱我,说我的深情一钱不值!”
他稍々顿首,假装鞠躬赔罪。“我的话收回。您这么容易激动,这种性格肯定能达到感情的最高点,我对认真负责的医生一向是尊重的,估计您丈夫就是这样一位。我只能得出一个结论,他必然是个专一不二,英勇无比的情人,不然怎能赢得您的心呢——我敢肯定,实际上您还有成群结队的追慕者。”
“倒是我专一不二地要赢得他的心。”
他哈々大笑起来,笑声被粗闷的轮船汽笛打断。他裂嘴一乐道:
“跳板已经收起,船马上就要开了,您现在成了货真价实的偷渡者。你知道这意味着什么吗?”
“估计我很快就要被抓起来。”
“这仅々是第一步。船长最恨的就是偷渡者,水手们最讲究秩序和整齐划一,船长对船的空间、载重量、重心偏移、食物供给等都是精确计算过的。偷渡者会打破他的心理平衡。若是在大海上,比较幸运的偷渡者仅々被关入铁笼,但通常都是被扔下船去喂鲨鱼。在密西西比河上,偷渡者一般是被放进一只小舟,扔下船去,让他随波逐流。河的两岸大都是沼泽地,到处隐藏着吃人的爬虫,沿岸村庄稀少——您若不幸走入其中一个——通常住着无知、野蛮的男人,他们会马上来强奸你的,而且——”
“但我有钱。希望在船上找到一个小々的单人房间,我会出好价钱的。”
“房间?”他笑了,“您难道没看见,这艘船已经超载,大部分房间已超员两到三倍!有幸的是我自己享有一个房间,因为我是上校军衔,有些特权——当然房间很小,也不怎么诱人——不过,我总喜欢帮助处于危难之中的年轻女子……”他瞅着她,试探地笑々。
她皱起眉头怀疑地反视他:“您能不能把这房间卖给我。”
“嘿,现在您在污辱我了,好像我要强人所难敲竹杠似的!不,不,我脑子里可没这种卑鄙的想法。相反,我慷慨为怀,准备与您共用这一房间,不要一分钱。”
她鄙夷地盯着他说,“先生,您要与我共用一个房间?请您不要看错了人。我对您说过了,我是有丈夫的人——”
“喏,喏,我并不想刺伤像你这样一个美人的心。您把事情搞得更复杂了。对于一个有丈夫的女子来说,自然更不习惯一个人睡觉,所以——”
“先生!如果您有这种意图,我干脆直接到船长那里宣布我是偷渡者!”她说着站起来。
“请您放心,少夫人,别干傻事。您当然不愿意被扔进河里,漂泊到荒野上去。说不定我们可以设法做出某种安排……”
“我不参与您的任何‘安排’!”
“可是,您还没听到我的建议——我保证我的建议将尊重您的一切愿望,对您绝无伤害。您用我的铺位,我可以裹着毯子睡在地板上。在您需要做绝不能让外人看见的事时,我可以离开房间。”
“那您为什么要对我做出这么大牺牲?”
“完全出于我善良的心。”
“这样的话,我可以接受。但必须警告您,我可不像我的模样似的,看上去一无所知和无力反抗。如果您天性中非‘善良’的一面占了上风,我是完全有能力保护自己的!”
“您这会儿变得更迷人了,”他辗然一笑道,“既然您已同意与我共用一个房间,而且对我天性的非善良的一面不甚了解,那就让我自我介绍一下好了。我叫佩斯?斯凯勒,是纽约斯凯勒家族的成员,我是臭名远扬的无赖和废物。我没干正经事的天才,特别不适于当军人,因为我憎恶杀戮。我被授予上校军衔仅々是因为我父亲与华盛顿的上层人物有关系,还因为他始终找不到适合我干的差事。请问,您叫什么,出身如何!”
她说出名字,起初想造个简单的出身说自己是某小镇的家庭主妇,后来又决定讲出真情。有什么可隐瞒的?反正损失不了什么。
“我也憎恶暴力和屠杀,但我从小就习惯了这些,因为我是在路易斯安娜州海岸以外的一个声名狼藉的小岛上长大的,那岛叫巴莱斯,是海盗、杀人犯、窃贼等々各色坏蛋为免遭法律制裁而建立的避难所。还是孩子时我妈就教我打枪,后来我练成了神枪手,可以在十米以外击中纸牌上的各个花点。如果必要的话,我能够毫不忧豫地将人打残或击毙,有几个愚蠢的男人已经尝到了这种不幸。十七岁时我作了一个非常阔气的农场主的情妇,但他拒绝与我结婚,因为我血液不纯——具有八分之一的黑人血统——后来……”
斯凯勒哈々大笑起来:“姑娘,没有必要再吓唬我了!您是什么人,我已完全看透。您的想象力真惊人!我一眼就看出来您是个多情多梦的姑娘,在个小镇上当家庭主妇,您丈夫在外打仗,一去就把您一个人丢在家里好几个月,所以您只好去看那些荒诞离奇的幻想小说去取乐——这种业条爱好也怪诱人,绝无任何伤害。您把自己描绘成这么厉害的一个女人,无非是想恐吓我,让我与您共用一个房间时留点神。只要我胆大包天,敢有越轨行为时,您会开枪打死我的。”
米凯拉想到藏在她物品中间的那只珍珠把儿的小手枪,不由地露出—丝静谧的微笑。“先生,那就让我们双方都希望,只要您能记住,不变得胆大包天,您就没什么可担扰的了。”
“如果您这位规规矩矩的小家庭主妇并不认为是胆大妄为的话,我就简单地称呼您‘米凯拉’好吗?当然,我也希望您直接叫我‘佩斯’。”
“这无关紧要。佩斯,只要您时刻不忘记我们的临时关系是有限度的。”
“好极了。现在我建议去我们共有的狭窄住处看上一看,我也可以放下您强加给我的这个沉重的盒子,然后到甲板上兜々风,欣赏欣赏这座漂行的房子,同时为吃顿美好的晚餐准备好胃口......”
米凯拉提着一个由漂亮系带捆着的大盒子,穿过聚集在卡罗城码头周围的人群向前走着。这天下午风暖日和,乘客的拥挤声,小贩的嘈杂声,加上四下活动的搬运工和总喜欢看热闹的无所事々的观众,整个码头显出一种节日的气氛。明轮翼轮船“孟菲斯城号”伸延着宽展的船身威风凛凛地停靠在岸边,就要在十分钟之内起航了。
米凯拉乘伊利诺斯中心铁路的火车早已抵达卡罗城,但她一直等到不敢再等的时候才在轮船开船前走进码头,希望能在最后一分钟乘人不备匆々溜上轮船去。这时她发现这艘明轮翼轮船主要是作为战时医院用的,运送军官、医疗用品、护士和为数不多的地方高级官员及个别家属。
她紧々尾随着一小群地方官员,摇々摆々地踏上跳板,用力拽着大盒子。盒子里装的是她的不能再少的衣服和盥洗用品——这当然是她的标准。
“我能看々您的通行证吗,小姐?”站在跳板尽头的轮船军官尽管语气相当客气,但他的尖锐目光里含有一丝怀疑。
她嫣然一笑道:“可是——我想,只是送个包裹就不必要通行证了吧?”
“对不起,小姐,此船要遵守作战部的规定。没有特别军事通行证谁也不准上船。”
“噢,亲爱的,我一定得把这包裹送上去——”
“请把收件人的名字告诉我,我会让人送去的。”
“可是——我必须将这包裹亲自——”她的眼睛紧张地四处环顾,企图找到个摆脱这顽固军官盘查的方法。她无论如何也得上船!她的目光突然落在一个年轻军官身上,此人好像正在欣赏她。他那种执着的眼神和试探性的微笑她不知已遇到过多少回。她立刻灵机一动,叫道:“噢,他在那儿呢—!”好似被无法控制的感情所驱使她冲过阻挡她的人向这位年轻军官跑去。
“噢,亲爱的——”她喊着,“我真害怕再见不到你了——”她一下子扑将上去,对着他的嘴唇来了个深情的吻。
惊愕得不知所措的他还没来得及说话,她又将那盒子塞给他说:“我把它给你拿来了——你抓好,让我喘口气,下面咱们最好找个僻静的地方,我好给你解释清楚——”
年轻军官马上恢复了镇静,好像他早就习惯于陌生的少妇投入他的怀抱似的——也可能真是这样。她现已看清他长得十分标致,还戴着正规军的上校军衔——他向站立在跳板那里的怀有疑心的轮船军官喊道:
“没有问题,先生,我可以为这位夫人负责……”
然后,他一手提着盒子,一手拉着米凯拉,领着她从现场离开。
~
在轮船沙龙里的一张小桌前,米凯拉讲完了她的经历。
“……所以,您能明白,先生,我为什么会如此胆大包天,我是孤注一掷。找不到其他的上船方法,但我必须赶到孟菲斯去。”
他一直认真地听着。贵族式的脸膛上一会儿表示出关心,一会儿露出难以置信的神色。他身材修长,眼睛深蓝,黑发卷曲,习惯于不时地挑起—只眉毛,显得挺傲慢,嘴角挂着逗趣的笑纹。
“姑娘,你讲的故事我深受感动。若不是你具有最奇妙的想象力,就是你经受了人生最少有的感情打击——可渭天大的灾难。我既没有目睹过,也未经历过如此巨大的精神打击,所以无法衡量其真实性。”
“您怀疑我的话?”
他笑道:“如果说,有数不清的男子会不由自主地被你的魅力搞得神魂颠倒,那倒是很容易理解的,但难以想象,像你这样一个天赐的美人会如此倾心和忠实于一个纯粹的凡人俗子——锯骨头的外科医生!”
“先生,您在污辱我的丈夫,贬低他的职业!”她光火了,“这也是在污辱我,说我的深情一钱不值!”
他稍々顿首,假装鞠躬赔罪。“我的话收回。您这么容易激动,这种性格肯定能达到感情的最高点,我对认真负责的医生一向是尊重的,估计您丈夫就是这样一位。我只能得出一个结论,他必然是个专一不二,英勇无比的情人,不然怎能赢得您的心呢——我敢肯定,实际上您还有成群结队的追慕者。”
“倒是我专一不二地要赢得他的心。”
他哈々大笑起来,笑声被粗闷的轮船汽笛打断。他裂嘴一乐道:
“跳板已经收起,船马上就要开了,您现在成了货真价实的偷渡者。你知道这意味着什么吗?”
“估计我很快就要被抓起来。”
“这仅々是第一步。船长最恨的就是偷渡者,水手们最讲究秩序和整齐划一,船长对船的空间、载重量、重心偏移、食物供给等都是精确计算过的。偷渡者会打破他的心理平衡。若是在大海上,比较幸运的偷渡者仅々被关入铁笼,但通常都是被扔下船去喂鲨鱼。在密西西比河上,偷渡者一般是被放进一只小舟,扔下船去,让他随波逐流。河的两岸大都是沼泽地,到处隐藏着吃人的爬虫,沿岸村庄稀少——您若不幸走入其中一个——通常住着无知、野蛮的男人,他们会马上来强奸你的,而且——”
“但我有钱。希望在船上找到一个小々的单人房间,我会出好价钱的。”
“房间?”他笑了,“您难道没看见,这艘船已经超载,大部分房间已超员两到三倍!有幸的是我自己享有一个房间,因为我是上校军衔,有些特权——当然房间很小,也不怎么诱人——不过,我总喜欢帮助处于危难之中的年轻女子……”他瞅着她,试探地笑々。
她皱起眉头怀疑地反视他:“您能不能把这房间卖给我。”
“嘿,现在您在污辱我了,好像我要强人所难敲竹杠似的!不,不,我脑子里可没这种卑鄙的想法。相反,我慷慨为怀,准备与您共用这一房间,不要一分钱。”
她鄙夷地盯着他说,“先生,您要与我共用一个房间?请您不要看错了人。我对您说过了,我是有丈夫的人——”
“喏,喏,我并不想刺伤像你这样一个美人的心。您把事情搞得更复杂了。对于一个有丈夫的女子来说,自然更不习惯一个人睡觉,所以——”
“先生!如果您有这种意图,我干脆直接到船长那里宣布我是偷渡者!”她说着站起来。
“请您放心,少夫人,别干傻事。您当然不愿意被扔进河里,漂泊到荒野上去。说不定我们可以设法做出某种安排……”
“我不参与您的任何‘安排’!”
“可是,您还没听到我的建议——我保证我的建议将尊重您的一切愿望,对您绝无伤害。您用我的铺位,我可以裹着毯子睡在地板上。在您需要做绝不能让外人看见的事时,我可以离开房间。”
“那您为什么要对我做出这么大牺牲?”
“完全出于我善良的心。”
“这样的话,我可以接受。但必须警告您,我可不像我的模样似的,看上去一无所知和无力反抗。如果您天性中非‘善良’的一面占了上风,我是完全有能力保护自己的!”
“您这会儿变得更迷人了,”他辗然一笑道,“既然您已同意与我共用一个房间,而且对我天性的非善良的一面不甚了解,那就让我自我介绍一下好了。我叫佩斯?斯凯勒,是纽约斯凯勒家族的成员,我是臭名远扬的无赖和废物。我没干正经事的天才,特别不适于当军人,因为我憎恶杀戮。我被授予上校军衔仅々是因为我父亲与华盛顿的上层人物有关系,还因为他始终找不到适合我干的差事。请问,您叫什么,出身如何!”
她说出名字,起初想造个简单的出身说自己是某小镇的家庭主妇,后来又决定讲出真情。有什么可隐瞒的?反正损失不了什么。
“我也憎恶暴力和屠杀,但我从小就习惯了这些,因为我是在路易斯安娜州海岸以外的一个声名狼藉的小岛上长大的,那岛叫巴莱斯,是海盗、杀人犯、窃贼等々各色坏蛋为免遭法律制裁而建立的避难所。还是孩子时我妈就教我打枪,后来我练成了神枪手,可以在十米以外击中纸牌上的各个花点。如果必要的话,我能够毫不忧豫地将人打残或击毙,有几个愚蠢的男人已经尝到了这种不幸。十七岁时我作了一个非常阔气的农场主的情妇,但他拒绝与我结婚,因为我血液不纯——具有八分之一的黑人血统——后来……”
斯凯勒哈々大笑起来:“姑娘,没有必要再吓唬我了!您是什么人,我已完全看透。您的想象力真惊人!我一眼就看出来您是个多情多梦的姑娘,在个小镇上当家庭主妇,您丈夫在外打仗,一去就把您一个人丢在家里好几个月,所以您只好去看那些荒诞离奇的幻想小说去取乐——这种业条爱好也怪诱人,绝无任何伤害。您把自己描绘成这么厉害的一个女人,无非是想恐吓我,让我与您共用一个房间时留点神。只要我胆大包天,敢有越轨行为时,您会开枪打死我的。”
米凯拉想到藏在她物品中间的那只珍珠把儿的小手枪,不由地露出—丝静谧的微笑。“先生,那就让我们双方都希望,只要您能记住,不变得胆大包天,您就没什么可担扰的了。”
“如果您这位规规矩矩的小家庭主妇并不认为是胆大妄为的话,我就简单地称呼您‘米凯拉’好吗?当然,我也希望您直接叫我‘佩斯’。”
“这无关紧要。佩斯,只要您时刻不忘记我们的临时关系是有限度的。”
“好极了。现在我建议去我们共有的狭窄住处看上一看,我也可以放下您强加给我的这个沉重的盒子,然后到甲板上兜々风,欣赏欣赏这座漂行的房子,同时为吃顿美好的晚餐准备好胃口......”